-
1 выйти замуж
to marryБольшой англо-русский и русско-английский словарь > выйти замуж
-
2 выйти замуж
vgener. aan de man komen -
3 сочетаться браком жениться выйти замуж
-
4 не выйти замуж
prepos.gener. blijven zitten -
5 неудачно выйти замуж
advgener. een slechte partij doen -
6 удачно выйти замуж
advgener. een goede partij doen -
7 замуж
выйти замуж за кого-либо — j-m (A) heiratenвыдать замуж за кого-либо — mit j-m (D) verheiraten vt -
8 замуж
-
9 замуж
выйти замуж за кого-либо — se marier à ( или avec) qn; épouser qn -
10 выйти
1) sortir vi (ê.) de; descendre vi (ê.) (из вагона, экипажа); quitter vt ( покинуть); s'absenter ( отлучиться); être absent (abs) ( отсутствовать); passer vi (перейти в другое помещение)выйти в море — appareiller vi, prendre le largeвыйти на работу — aller (ê.) prendre son service; reprendre le travail ( после какого-либо отсутствия)выйти на улицу ( о массах) — descendre dans la rue2) ( прийти куда-либо)выйти на дорогу — déboucher sur la routeвыйти на границу — arriver (ê.) à la frontièreвыйти к гостям — accueillir les invitésвыйти на экраны — sortir (ê.) sur les écrans ( или à l'écran)4) (израсходоваться, окончиться) перев. оборотом с гл. dépenser vtу меня вышли все деньги — j'ai dépensé tout mon argent, je suis à court d'argent; je suis à sec (fam)6) (получиться, сделаться) être vi, devenir vi (ê.), pouvoir faire vt; suffire vi ( быть достаточным)из него вышел прекрасный работник — il est devenu un excellent travailleur8) (быть родом, происходить) provenir vi (ê.), être issu de, sortir vi (ê.)9) ( выбыть) quitter vt, quitter les rangsвыйти в отставку — démissionner vi, donner sa démission; prendre sa retraiteвыйти из игры — quitter le jeu, se retirer du jeu••выйти из употребления, выйти из обихода — sortir d'usage, devenir hors (придых.) d'usage, ne plus être usitéвыйти из затруднения — se tirer d'embarras ( или d'affaire); se débrouiller (fam)выйти из положения — trouver une issue, se tirer d'affaireвыйти из повиновения — ne plus obéir, refuser l'obéissanceвыйти из себя — s'emporter, éclater vi; sortir de ses gonds (fam)выйти из памяти, выйти из ума — sortir de la mémoireвыйти из-под кисти, из-под пера — sortir du pinceau, de la plumeвыйти из возраста — être trop vieux (f vieille) (pour), n'être plus d'âge (à), dépasser l'âge -
11 выйти
несовер. - выходить;
совер. - выйти
1) (в разл. знач.) go out, come out, walk out, leave;
get out, get off;
alight( из вагона и т. п.) выйти из берегов ≈ to overflow the banks выйти на улицу ≈ to go into the street, to go out of doors выйти на работу ≈ to come to work, to turn up to work выйти в море ≈ to put to sea, to put out выйти на вызовы ≈ to take one's curtain call, to take a call
2) (появляться, быть изданным) appear, be published, be issued, be out, come out
3) (расходоваться;
кончаться) spend, be used up, run out (of) ;
have expired( о сроке) у него вышли все деньги ≈ his money has run out, he has run out of money, he has spent all his money горчица вся вышла ≈ the mustard is used up срок выходит ≈ time is running out срок уже вышел ≈ time is up
4) (получаться в результате) come off;
come out, turn out, ensue, result из этого ничего не выйдет ≈ nothing will come of it, it will come to nothing вышло совсем не так ≈ it turned out quite different вышло! разг. ≈ it's clicked! как бы чего не вышло разг. ≈ it will come to no good из него вышел бы хороший летчик ≈ he would have made a good pilot его доклад вышел очень интересным ≈ his lecture was/proved extremely interesting из этой материи вышло очень красивое платье ≈ that material made a very pretty dress
5) (быть родом, происходить) come, originate, be by origin он вышел из крестьян ≈ he is of peasant origin, he comes of peasant stock
6) (выбывать из состава) leave, drop out (of)
7) только несовер. (быть обращенным в какую-л. сторону) look (on, towards), face, front;
open (on), give (on) (об окнах) окно выходит на улицу ≈ the window faces the street комната выходит окнами на юг ≈ the room looks south ∙ выйти в отставку, выйти на пенсию ≈ to retire, to resign выйти наружу (выясниться) ≈ to come out into the open, to come to light выйти из употребления/обихода ≈ to be no longer in use, to go out of use, to become obsolete выйти в люди выйти в офицеры выйти в тираж выйти замуж выйти в финал выйти за пределы выйти из моды выйти из строя выйти из положения выйти из себя выйти из терпения выйти победителем он ростом не вышелсов. см. выходить 1, 2, 3, 4, 5, 7, 8, -
12 замуж
нар.выскочить замуж разг. — maritarsi alla svelta; accalappiare qd -
13 выходить, выйти
1. go* out, leave*;
(появляться) come* out, emerge;
(выбывать из состава) withdraw*, leave*;
(на поверхность - о жиле, пласте) crop out, come* to the surface;
~ из комнаты leave* the room;
~ на улицу go* out into the street;
go* outside;
~ из вагона, машины get* out of the carriage, car;
~ из-за стола get* up, rise* from the table;
~ из-за туч come* out from behind the clouds;
~ в море put* (out) to sea;
~ со станции (о поезде) pull out;
~ на сцену step on to the stage;
appear( on the stage) ;
make* one`s entry;
~ в тыл противнику gain the enemy`s rear;
~ из боя воен. withdraw* from action;
~ из войны withdraw* from the war;
выйти на первое (второе) место move up into first (second) place;
2. (издаваться) appear, come* out;
выйти из печати be* published, come* off the press;
3. (становиться, делаться кем-л.) be*, make*;
из него выйдет хороший доктор и т. п. he will make a good doctor etc. ;
он вышел победителем в этом соревновании he was the winner of the competition/match;
4. (удаваться) come* off;
(о задаче, фотоснимке) come* out;
5. (получаться, случаться): вышло так, что... (as) it turned out...;
у него никогда ничего не выйдет he`ll never amount to anything;
из этого ничего хорошего не выйдет no good will come of it;
как бы чего не вышло something may happen;
ничего не выходит it`s no use;
что из этого выйдет? what will be the good of that?;
6. тк. несов. (на, в вн.;
быть обращённым) look (on to), face (smth.) ;
комната выходит окнами на улицу the room faces/overlooks the street;
окна выходят на юг the windows face south;
7.: ~ замуж за кого-л. marry smb. ;
8. (происходить) come*, be*;
он вышел из крестьян he comes of peasant stock;
9. (расходоваться): у нас выходит много дров we use a lot of wood;
у нас вышел весь бензин, сахар и т. п. we have run out of petrol, sugar etc. ;
выйти в люди make* one`s mark in life, achieve a position in life;
~ на пенсию retire on one`s pension;
~ в отставку resign;
(по возрасту) retire;
~ из берегов overflow its banks;
~ из себя lose* one`s temper, lose* control of one self;
fly* off the handle разг. ;
~ из затруднительного положения get* out of a tight corner, get* out of a difficulty;
~ из доверия lose* one`s position of trust, become* distrusted;
~ из моды go* out of fashion;
~ из повиновения get*/go* out of control, get* out of hand;
~ из употребления fall* into disuse, go* out of use;
~ наружу come* out, come* to light.Большой англо-русский и русско-английский словарь > выходить, выйти
-
14 suivre qn à l'autel
Dictionnaire français-russe des idiomes > suivre qn à l'autel
-
15 očepit se
-
16 provdat se
-
17 vdát se
-
18 vzít si
-
19 γαμηθῆναι
Ελληνικά-Ρωσικά λεξικό στα κείμενα της Καινής Διαθήκης (Греческо-русский словарь к текстам Нового Завета) > γαμηθῆναι
-
20 edzinigi
См. также в других словарях:
выйти замуж — вступить в брак, отдать руку, выскочить, пойти, пожениться, выскочить замуж, выйти, пойти замуж, отдать свою руку, сочетаться браком, взять в мужья Словарь русских синонимов … Словарь синонимов
выйти замуж — выходить/выйти замуж Становиться чьей либо женой. С сущ. со знач. лица женского пола: подруга, знакомая… выходит замуж; выходить замуж за кого? за одноклассника, за инженера…; выходить замуж когда? скоро, на днях… Я не хочу ни за кого замуж идти … Учебный фразеологический словарь
Выйти замуж — ВЫХОДИТЬ ЗАМУЖ за кого. ВЫЙТИ ЗАМУЖ за кого. Вступать в брак (о девушке, женщине). За Бориса уже не хочешь выходить замуж? Наташа вспыхнула. Я не хочу ни за кого замуж идти (Л. Н. Толстой. Война и мир) … Фразеологический словарь русского литературного языка
Выйти замуж за капитана (фильм) — Выйти замуж за капитана Жанр Мелодрама, комедия Режиссёр Виталий Мельников … Википедия
Выйти замуж за капитана — Жанр Мелодрама, комедия Режиссёр Виталий Мельников Автор сценария … Википедия
ВЫЙТИ ЗАМУЖ ЗА КАПИТАНА — «ВЫЙТИ ЗАМУЖ ЗА КАПИТАНА», СССР, Ленфильм, 1985, цв., 90 мин. Мелодрама. Капитану пограничнику Александру Блинову уже за тридцать. Немногословный и принципиальный, он не склонен к легкому флирту и мечтает о большой и чистой любви. Отпуск дает ему … Энциклопедия кино
выйти замуж — за кого Стать женой кого л … Словарь многих выражений
Как выйти замуж за 3 дня — Leap Year Жанр мелодрама комедия Режиссёр Ананд Такер Продюсер Джэйк Уэйнер Гари Барбер … Википедия
Как выйти замуж за миллиардера — Chalet Girl Режиссёр Фил Трэйлл Автор сценария Том Уильямс В главных ролях Фелисити Джонс, София … Википедия
Как выйти замуж за миллионера — Не следует путать с фильмом Как выйти замуж за миллиардера. Как выйти замуж за миллионера How to Marry a Millionaire … Википедия
Как выйти замуж за миллионера (фильм) — Как выйти замуж за миллионера How to Marry a Millionaire Жанр комедия Режиссёр Жан Негулеско Продюсер Нуналли Джонсон … Википедия